출처 : https://www.ilbe.com/9414983996
원문 : http://nongak.net/board/index.html?id=nca123&no=29707
해당 문장이 포함된 단락의 번역은 다음과 같네요.
남한의 악화된 정치 상황에 대하여 북한은 현재 어떤 군사적 움직임도 보이지 않고 있다. 물론 1979년에 발생한 10.26과 12.12사태는 북한을 놀라게 했다. 그것은 현 상황의 진실이 아니다. 우리가 1979년 12월 20일자 SNIE 42/14.2-79와 1980년 2월 8일자 긴급보고서에서 지적했듯이, 남한에 광범위하게 번진 위기상황은 평양으로 하여금 군사적 한반도 통일을 생각하도록 부추길 수 있다. 만약 워싱톤이 남아시아와 국내 이슈에 집착한 것처럼 보이고, 미국이 이 상황을 통제할 능력과 남한을 보위할 능력이 중대하게 약화되었다고 판단한다면 평양은 더욱 과감해질 것이다.
이 문장을 어떻게 [5.18 북한 개입 없음] 이라고 입맛대로 해석할 수 있나요?
토론할 때부터 [북한 개입]은 해당 방송사의 자극적인 제목선정이며, [북한군 개입]이 맞고, 그것도 제가 전문번역을 보면 내용이 달라질거라고 예측했으며 실제로 그러하네요.

댓글 달기