한국어는 정말 어렵네요 한국어 잘 하시는 외국인들 존경합니다.
글쓴이
- 2014.05.26. 17:08
- 1285
아래쪽에 맞춤법 관련 글 보고 갑자기 생각 나서 '감사하다' 하고 '고맙다' 이 두가지 표현의 차이 찾아서 읽다가 멘붕 오네요.
'고맙다'는 우리말 표현이고 '감사하다'는 일본식 한자 표기라고 알고 있었는데 그렇다는 사람도 있고 두 단어가 뜻이 다르다는 사람도 있고;;
근데 뜻이 다르다고 표현 해놓은 사람이 써놓은 글 읽다가 멘붕...
한국어 잘 하시는 분들 뭐가 진짠가요??
'고맙다'는 우리말 표현이고 '감사하다'는 일본식 한자 표기라고 알고 있었는데 그렇다는 사람도 있고 두 단어가 뜻이 다르다는 사람도 있고;;
근데 뜻이 다르다고 표현 해놓은 사람이 써놓은 글 읽다가 멘붕...
한국어 잘 하시는 분들 뭐가 진짠가요??
권한이 없습니다.
결혼도 일본식 한자어인 걸로 알아요. 한-중-일이 긴밀한 관계인데, 전부 한자 문화권이라, 한자어는 되게 많이 섞여 있을 듯 합니다.
0
0
재미있는 물푸레나무
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[재미있는 물푸레나무]님의 댓글을 신고합니다.
말씀하신대로 일본식 표현인 감사-의 사용을 자제하고 고맙-을 권장하는데 인식이 감사-가 더 존중하는 표현이라고 굳어져서 계속 사용되는 걸로 압니다
0
0
밝은 오죽
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[밝은 오죽]님의 댓글을 신고합니다.
일본식 표현이라는 말이 자주 눈에 띄던데 결혼 감사 모두 고대 중국에서부터 쓰던 말입니다. 우리가 먼저 써도 썼을 것 같은데... 아니라도 중-일-한 순으로 전래됐을 듯 한데요
0
0
창백한 야광나무
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[창백한 야광나무]님의 댓글을 신고합니다.
솔직히 우리나라말은 허접하다 단어가 전부 한자어고 높임말이 비정상적으로 발달해서 모든분쟁의 씨앗이되고있음 경어가 단순히 상대를 존중하는것을 넘어서 인간관계를 계급화사고있음
0
0
억쎈 개여뀌
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[억쎈 개여뀌]님의 댓글을 신고합니다.
억쎈 개여뀌
그건 아닌듯 ㅋ
0
0
외로운 당단풍
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[외로운 당단풍]님의 댓글을 신고합니다.
그냥 나쁜 말이 아니면 일본식 한자어든 쓰면 되지 뭘;;
일본에서 넘어온 어쩌구 하면 사람들은 일단 안좋게 보는 경향이 있는듯
어차피 우리가 쓰는 한자 자체도 외국언어인데다가 막 쓰면서
아이스크림이라 안하고 얼음보숭이라 할거임?
0
0
외로운 당단풍
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[외로운 당단풍]님의 댓글을 신고합니다.
중국어 전공자인데요,
결혼이라는 표현, 감사라는 표현 모두 중국어에서 온 겁니다.
일본어에서 쓰는 한자어로 이루어진 단어들도 그 원류는 중국어입니다.
그런데 원래 중국의 한자어들이 한국으로 넘어오거나 일본으로 넘어 가면서 결합하는 형태가 좀 달라진거죠.
그러니까 중국에서는 결, 혼, 감, 사 이 모든 글자들이 단독으로 쓰일 수 있습니다.
이게 한국에 오면서 일본으로 가면서 결합하는 형태가 달라진거죠.
우리나라에서 쓰는 단어의 60퍼센트 정도가 다 그렇게 중국 한자어에서 오셨다고 보시면 됩니다.
결혼이라는 표현, 감사라는 표현 모두 중국어에서 온 겁니다.
일본어에서 쓰는 한자어로 이루어진 단어들도 그 원류는 중국어입니다.
그런데 원래 중국의 한자어들이 한국으로 넘어오거나 일본으로 넘어 가면서 결합하는 형태가 좀 달라진거죠.
그러니까 중국에서는 결, 혼, 감, 사 이 모든 글자들이 단독으로 쓰일 수 있습니다.
이게 한국에 오면서 일본으로 가면서 결합하는 형태가 달라진거죠.
우리나라에서 쓰는 단어의 60퍼센트 정도가 다 그렇게 중국 한자어에서 오셨다고 보시면 됩니다.
0
0
애매한 새박
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[애매한 새박]님의 댓글을 신고합니다.
이 게시물을 삭제하시겠습니까?





