한국어는 정말 어렵네요 한국어 잘 하시는 외국인들 존경합니다.

글쓴이2014.05.26 17:08조회 수 1281댓글 7

    • 글자 크기
아래쪽에 맞춤법 관련 글 보고 갑자기 생각 나서 '감사하다' 하고 '고맙다' 이 두가지 표현의 차이 찾아서 읽다가 멘붕 오네요.
'고맙다'는 우리말 표현이고 '감사하다'는 일본식 한자 표기라고 알고 있었는데 그렇다는 사람도 있고 두 단어가 뜻이 다르다는 사람도 있고;;
근데 뜻이 다르다고 표현 해놓은 사람이 써놓은 글 읽다가 멘붕...
한국어 잘 하시는 분들 뭐가 진짠가요??
    • 글자 크기

댓글 달기

  • 결혼도 일본식 한자어인 걸로 알아요. 한-중-일이 긴밀한 관계인데, 전부 한자 문화권이라, 한자어는 되게 많이 섞여 있을 듯 합니다.
  • 말씀하신대로 일본식 표현인 감사-의 사용을 자제하고 고맙-을 권장하는데 인식이 감사-가 더 존중하는 표현이라고 굳어져서 계속 사용되는 걸로 압니다
  • 일본식 표현이라는 말이 자주 눈에 띄던데 결혼 감사 모두 고대 중국에서부터 쓰던 말입니다. 우리가 먼저 써도 썼을 것 같은데... 아니라도 중-일-한 순으로 전래됐을 듯 한데요
  • 솔직히 우리나라말은 허접하다 단어가 전부 한자어고 높임말이 비정상적으로 발달해서 모든분쟁의 씨앗이되고있음 경어가 단순히 상대를 존중하는것을 넘어서 인간관계를 계급화사고있음
  • @억쎈 개여뀌
    그건 아닌듯 ㅋ
  • 그냥 나쁜 말이 아니면 일본식 한자어든 쓰면 되지 뭘;;

    일본에서 넘어온 어쩌구 하면 사람들은 일단 안좋게 보는 경향이 있는듯

    어차피 우리가 쓰는 한자 자체도 외국언어인데다가 막 쓰면서


    아이스크림이라 안하고 얼음보숭이라 할거임?

  • 중국어 전공자인데요,
    결혼이라는 표현, 감사라는 표현 모두 중국어에서 온 겁니다.
    일본어에서 쓰는 한자어로 이루어진 단어들도 그 원류는 중국어입니다.

    그런데 원래 중국의 한자어들이 한국으로 넘어오거나 일본으로 넘어 가면서 결합하는 형태가 좀 달라진거죠.
    그러니까 중국에서는 결, 혼, 감, 사 이 모든 글자들이 단독으로 쓰일 수 있습니다.
    이게 한국에 오면서 일본으로 가면서 결합하는 형태가 달라진거죠.

    우리나라에서 쓰는 단어의 60퍼센트 정도가 다 그렇게 중국 한자어에서 오셨다고 보시면 됩니다.
번호 제목 글쓴이 날짜
공지 욕설/반말시 글쓰기 권한 영구 정지10 저렴한 개불알꽃 2019.01.26
공지 식물원 이용규칙 (2018/09/30 최종 업데이트) - 학생회 관련 게시글, 댓글 가능17 흔한 달뿌리풀 2013.03.04
168341 10 쌀쌀한 삼지구엽초 2019.02.21
168340 10 부자 가지복수초 2014.12.15
168339 4 답답한 개비자나무 2016.09.07
168338 8 더러운 리아트리스 2020.04.06
168337 16 특별한 갈풀 2015.12.19
168336 1 거대한 개불알꽃 2017.05.23
168335 6 개구쟁이 아프리카봉선화 2013.12.22
168334 1 촉박한 대극 2017.08.15
168333 수석졸업여부!!!!!!!!!!!!!!1 더러운 하늘나리 2016.01.10
168332 어떻게푸나요7 즐거운 범부채 2018.04.18
168331 외모가 사람 성격에 미치는 영향이 있다고 생각하는게8 빠른 불두화 2019.03.07
168330 .8 세련된 봉의꼬리 2018.07.07
168329 .4 화려한 살구나무 2015.07.03
168328 .8 미운 부겐빌레아 2017.06.18
168327 .18 서운한 해바라기 2017.03.22
168326 21살 문과생 9급준비 vs 교대재수 조언부탁드려요ㅠㅠ14 해맑은 벋은씀바귀 2020.09.18
168325 금융권과 기업, 적성의 문제4 해괴한 애기부들 2013.03.04
168324 미투운동과함께 떠오른 사람33 못생긴 은분취 2018.03.24
168323 수료불가?3 촉박한 수세미오이 2020.02.05
168322 열람실에서 신발 벗기6 착실한 겨우살이 2014.05.29
첨부 (0)