I steped out mistakely at 3th floor가...
글쓴이
- 2014.09.29. 22:57
- 1427
I steped out mistakely at 3th floor.
ㄴ요것의 뜻이
"나는 3층에서 잘못내렸었다(3층에서 내릴라고한게 아닌데 내렸다)"
요뜻이 맞나요?
궁금한것의 요점이 mistakely 입니다
다른예를 써보자면,.
I bought mistakely other products that was not my purpose.
나는 내가 살려고 한 상품이 아닌 다른 상품을 잘못 샀다.
뭐 이런식으로, mistakely를 사용하면 맞는지 궁금합니다~~
권한이 없습니다.
By mistake 아닌가요
0
0
외로운 백합
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[외로운 백합]님의 댓글을 신고합니다.
1. mistakely가 아니고 mistakenly입니다.
2. 위에 해석 맞습니다. 3층으로 실수로 나왔다.
3. mistakenly를 bought 앞에 두어야합니다. 동사 목적어 사이에는 두지 않는게 원칙입니다.
2. 위에 해석 맞습니다. 3층으로 실수로 나왔다.
3. mistakenly를 bought 앞에 두어야합니다. 동사 목적어 사이에는 두지 않는게 원칙입니다.
0
0
유능한 돌나물
내용 클릭 후 복사하세요.
이 댓글을 삭제하시겠습니까?
[유능한 돌나물]님의 댓글을 신고합니다.
이 게시물을 삭제하시겠습니까?





