전공 서적 서문에 나오는 말인데 뭔가 멋있는 말인 것 같은데 제대로 이해하는 게 맞는지 궁금해서 도움 요청합니다!
You are today where your knowledge brought you; you will be tomorrow where your knowledge takes you.
제가 이해한 것은
당신은 당신의 지식이 너를 이끌고 오는 오늘에 있으며; 당신은 당신의 지식이 택한 내일에 있을 것이다.
라고 직역은 되는 데 우리말 의역으로도 비슷한 의미인지 궁금합니다.
감사합니다.
댓글 달기