영어문법을 보다보면
일반적으로 명사는 형용사 절로만 꾸며진다하고
등가가 가능한 명사는 몇개 뿐이라규 배웠습니다
예를들어
The fact that he made her crazy
같은건 등가가 가능하다고요..
그런데 영어로 말을하다보면 그런데서 등가가
된다고 하지않은 어휘라도
한번씩 그냥 등가로 하면 좋을거같다고 생각이 드는 때를 많이 만납니다
Experience that I did it
뭐 이런식으로요
궁금한게 이게 그냥 콩글리쉬라서 잘안쓰는걸 제맘대류 생각한건가요?
아니면 그냥 문법책에서 말한대로 생각하지않고 이렇게 상황에따라 그냥 등가로 써도 되는건가요?
아시는분 계시면 부탁드립니다 ㅠㅜ
일반적으로 명사는 형용사 절로만 꾸며진다하고
등가가 가능한 명사는 몇개 뿐이라규 배웠습니다
예를들어
The fact that he made her crazy
같은건 등가가 가능하다고요..
그런데 영어로 말을하다보면 그런데서 등가가
된다고 하지않은 어휘라도
한번씩 그냥 등가로 하면 좋을거같다고 생각이 드는 때를 많이 만납니다
Experience that I did it
뭐 이런식으로요
궁금한게 이게 그냥 콩글리쉬라서 잘안쓰는걸 제맘대류 생각한건가요?
아니면 그냥 문법책에서 말한대로 생각하지않고 이렇게 상황에따라 그냥 등가로 써도 되는건가요?
아시는분 계시면 부탁드립니다 ㅠㅜ
댓글 달기